[글로벌 최초] 영국 ICO매거진 국문판 번역/편집 프리랜서 모집
We are looking for a number of bilingual native Korean freelance translators with an interest in/knowledge of cryptocurrencies to translate articles from English to Korean for a monthly cryptocurrency/blockchain-related magazine. We're also looking for one or two bilingual native Korean blockchain/cryptocurrency experts who would act as editors. We are yet to work out all the details at this early stage, and we would like to discuss them with those who might be interested. Please PM me if you would like to be part of this conversation and I'll add you to a dedicated KakaoTalk group chatroom.
이번달 영국에서 세계 최초로 발간된 ICO 매거진의 국문판 변역/편집/발행을 위한 (영-한)번역 프리랜서를 모집합니다. 매거진은 월간으로 발행될 예정이며, ICO에 대한 최신정보를 담고 있습니다. 현재 한국외대통번역과 출신의 한국어 및 영어 원어및 감수자 및 편집자로 팀이 구성되어있습니다. 테크니컬한 정보를 다루는 매거진인 관계로 해당분야에 관심과 열정이 깊고 오랫동안 함께 배우며 성장할 수 있는 인재분들을 모시고 싶습니다. 직장인도 가능하고 원하실경우 부담없는 소량(1~2페이지)번역도 가능합니다. 급여는 단어당 50~70원이며, 비트코인으로 지급합니다. 인센티브로 신규 코인의 프리세일 시 할인율을 적용해 드립니다.
자격요건
1. 학력무관, 나이/성별/성향 무관, 거주지역 무관 (해외거주자 참여 가능)
2. 영한 번역 가능자 (영어의 정확한 독해가 가능한자)
3. 블록체인, 크립토커런시 및 ICO에 대한 기본 이상의 지식을 보유한자
4. 영어실력이 부족하지만 해당지식이 박식한 경우 내용 "감수/편집자"로 지원 가능 (페이는 상의 후 결정)
지원방법
1. 제목에 반드시 "[Chaintalk] ICO 매거진 영한번역 지원_(지원자 성명 or 선호하는 호칭)" 포함
*감수/편집자 지원의 경우 "감수/편집 지원"
2. 간략한 약력소개 (한영번역 및 블록체인/크립토커런시/ICO 유관경험 위주 서술) 및 카카오톡 아이디를 포함한 메일 작성
3. 지원자 단체카톡방에 추가 후 일괄통보
4. 지원: shcwilly@gmail.com